İstiklal Marşı

Bizim istiklal marşımızın zor olduğu, değiştirilmesi gerektiği, halkımızın söylemekte zorlandığı vs öteden beri arada bir temcit plavı gibi gündeme gelir. Bu tartışmaya basın yayın organlarının anlı şanlı köşe bucak yazarları da katılırlar.  Köşe yazarı oldukları için her konuda fikir beyan etmek zorunda hissediyorlar kendilerini!

İstiklal marşımızın bir kısmının, ünlü Alman besteci Wagner‘den alındığı da söylenir. Bu kısmen doğru. Marşın kısa bir bölümü Wagner’in ünlü Ride of Valkyries‘inin kısa bir bölümüne benzer. Besbelli ki bestecimiz Ekrem Zeki Ün, Wagner’in bu eserinden esinlenmiş; e, olabilir. (Ride of Valkyries, Wagner’in ünlü Nibelungen Dörtlüsü  veya Nibelungen Halkası – Nibelungen Ring) adlı 4 operasının ikincisi…) Esinlenilen kısım da operanın güzelim uvertüründen. Dinlemesi çok güzeldir Ride of Valkyries uvertürünün. Çok görkemlidir büyük orkestradan yayılam müzik. Yanlış anımsamıyorsam bu uvertür Vietnam Savaşı’na ilişkin ünlü bir filmde, bir helikoper filosunun Kuzey Vietnamlılara yaptığı bir hava saldırısında da fon müziği idi. Saldırı başlarken, filodaki helikopterlerden birinde olan filo komutanı, teybin tuşuna basarak müziği tüm helikopterlere yerleştirilmiş oparlörlerden  başlatıyor ve görkemli müzik pervane ve silah sesleri arasında havaya yayılıyordu.

Savaş aleyhtarı bu film güzeldi. Müzik de güzeldi ama, ikisi bir araya gelince o güzel müziğin katledildiğini düşünüyorum, filmdeki Vietnam’lıların yanısıra.

Konumuza dönecek olursak: Evet bizim İstiklal Marşımız zordur ve prozodi hataları vardır. Prozodi hatası sözcüklerin doğal müziklerine aykırı ve anlamlarını kaybedecek biçimde müzik içinde bölünmesi demektir. En ünlü prozodi hatalarından birisi de ünlü “..sabile” dir. (Yıllar ayırsa bile, yollar ayırsa bile…..)  Bizim marşımızda da ünlü    “…..obe!  ” var. ( …O  benim milletimindir….)

Buraya kadar tamam. Bizim halkımız, zor olduğu için İstiklal Marşımızı söyleyememektedir. Peki, o zaman aynı halkımız, milli marşımızdan daha zor ve anlamsız sözcükler, yükselmeler, düşmeler, ritm değişiklikleri içeren yerli yabancı bir sürü müziği acaba nasıl güzelce söyleyebilmektedir?  Serdar Ortaç başta olmak üzere bir sürü ünlü sanatçının (!)  garabet müziklerine, yerli yabancı rock, metal gruplarının müziklerine ezebere nasıl eşlik edilebilmektedir? Türkülerimizin ve kendi klasik müziğimizin zor olan bazılarına nasıl da eşlik edilebilmektedir?

Bunları kimse sormaz. Müzik uzmanı, kerameti kendinden menkul köşe yazarları da sormaz.

Reklamlar

About Selçuk Aytimur

Yolun yarısını geçeli çok olmakla birlikte, bana hiç öyle gelmiyor daha
Bu yazı Müzik içinde yayınlandı ve , , , , , , , , , , olarak etiketlendi. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin.

One Response to İstiklal Marşı

  1. Alper Günay dedi ki:

    Bahsi geçen film sanıyorum Marlon Brando’nun da oynadığı Apocalypse Now filmidir ve filmin en çarpıcı sahnelerinden biridir.

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s